AC | יט ויחפרו עבדי יצחק בנחל וימצאו שם--באר מים חיים
|
ASV | And Isaac's servants digged in the valley, and found there a well of springing water.
|
BE | Now Isaac's servants made holes in the valley, and came to a spring of flowing water.
|
Darby | And Isaac's servants dug in the valley, and found there a well of springing water.
|
ELB05 | Und die Knechte Isaaks gruben im Tale und fanden daselbst einen Brunnen lebendigen Wassers.
|
LSG | Les serviteurs d'Isaac creusèrent encore dans la vallée, et y trouvèrent un puits d'eau vive.
|
Sch | Auch gruben Isaaks Knechte im Tal und fanden daselbst einen Brunnen lebendigen Wassers.
|
Web | And Isaac's servants digged in the valley, and found there a well of springing water.
|